"Was zieht man, wenn man einen Wechsel zieht?" Zum Ursprung von frz. tirer une lettre de change sur qqn

Publikation: Wissenschaftliche FachzeitschriftOriginalbeitrag in FachzeitschriftBegutachtung

1 Downloads (Pure)

Abstract

The article explains the origin of the French expression tirer une lettre de change, which is opaque for present-day speakers. Originally, it was the money that was drawn (home) by means of a bill of exchange, but already in the second half of the 16th century the verb tirer 'to draw' coulod also take as a direct object the bill itself, thereby obscuring the original meaning.
OriginalspracheDeutsch (Österreich)
Seiten (von - bis)511 - 520
FachzeitschriftZeitschrift für romanische Philologie
Jahrgang131
Ausgabenummer2
DOIs
PublikationsstatusVeröffentlicht - 2015

Dieses zitieren